配音资讯
电影《大轰炸》海外上映,范冰冰戏份不减,中国人戏份配音尴尬

电影《大轰炸》电影大轰炸因为外部因素没有在国内上映,但是在海外却正常上映,在海外版中范冰冰的戏份并没有删减,但是范冰冰也只是与许多演员一样只是客串角色,基本上三十秒镜头不到的戏份。范冰冰饰演一名小学教师,影片第一次轰炸重庆的时候带领小孩们逃离。
电影故事主要是讲述重庆在受到日本帝国主义空军轰炸期间的生活状况,其中有大量的空军戏份,主要是布鲁斯·威利斯如何教导中国空军战斗员,影片第一次轰炸之后空军就开始反击,谢霆锋首当其冲想要尽快消灭敌人,但是从出场到被击落死亡也就短短几分钟的时间,也是客串人员。
最后以刘烨被击中跳伞成功,降落到日本控制区开始一路向办法逃脱,不停的被追击和飞机轰炸。这里首先要提的是空战画面音效很尴尬,影响之一主要来自配音。所有的中国人戏份在海外版中都用美国人配音,并且配音员的口音讲得比成龙本人还更有地方口吻。小编姑且就把这种口音称之为“乡村英语”吧!在在南方老一辈中,很多老人说国语的口音也有很重的当地口吻,就是这种感觉。只不过这次换成了英语。
因为配音问题,导致空战背景音乐无法完美的融合,喜欢看电影的朋友肯定记得十几年前去盗版光碟店租西片来看的感觉,特别是那种强行配国语的,气氛全无根本很难看下去。只不过《大轰炸》比那些片子好上一点点吧!配音尴尬,加上空军浮夸的演出更加尴尬,你看战斗员的样子是兴奋的,就像珍珠港空战,根本没有在轰炸的环境中那种沉默愤怒的感觉,就差一点点要笑出来了。
影片主要还是讲述轰炸期间重庆人民生活的方方面面,然后由谢霆锋战死,刘烨开启降落伞逃出生天,降落在敌人控制区域,逃离的过程中受到一次次追杀的事件,还有碰到记者。
中国人需要尴尬英文配音,日本人的戏份则是讲日语,所以有字幕。是因为日本人戏份少,中国人戏份多吗?
在轰炸期间,重庆人民在家里还可以互相逗乐子,有一个炸弹掉落在这个屋子上,但是没有爆炸,范伟饰演的角色把炸弹抗到外面去了,气氛看着紧张,但是很轻松。这大概是为了体现重庆人民愈炸愈强的精神。有人在号召人民捐款为对抗日本帝国主义,这个桥段也是为了体现重庆人民的顽强精神。
有人在号召人民捐款为对抗日本帝国主义,这个桥段也是为了体现重庆人民的顽强精神。
整个故事似乎都在陈述,没有激动人心的高潮部分,除了刘烨作为主角发生了一些了遭遇,最后就是记者以记录式的方式结束影片,感觉主角们对于当时的环境没有深切的领悟,无法真正融入剧情,全屏经验强撑演技,特别是外籍演员。小编觉得这部片子的演绎比建国三部曲要差上许多,其实能最大影响这部片子的还是导演跟编剧,排除外部因素,即便在国内上映,也可能会引来不少吐槽。
【免责声明】 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系 我们在24小时内删除。联系邮箱:2853773900@qq.com)






